14 ส.ค. 2022 เวลา 15:40 • การศึกษา
วันหยุดยาวที่ผ่านมาเพื่อนๆ ออกไปเที่ยวเล่นที่ไหนกันหรือเปล่าครับหรืออยู่บ้านนอนดู streaming กันยาวไป
สำหรับคนที่ไม่ได้อยู่บ้านแต่พักผ่อนด้วยการออกไปข้างนอกใน บางครั้งเราไปเดินเล่นห้างสรรพสินค้า และถูกใจสินค้าชิ้นหนึ่งมากแต่ยังไม่สะดวกจะรับไปตอนนั้น แต่เราจะกลับมาซื้อแน่นอนถ้าเราอยากจะบอกกับทางร้านเป็นภาษาอังกฤษอย่างง่ายๆ เราจะพูดว่าอย่างไร
Cr: workpointtoday
บทสนทนาระหว่างพนักงานขายสินค้ากับสำลี
Shop: Did you like the bag? Should I bring it to the check-out for you?
Sumlee: Oh yeah I love it. I am gonna get it but can I look around a little bit before that. I can come back like a couple of hours but can you hide it so that no one buys it?
Shop: Well we are normally not allowed to do that. But I think I can set it aside but you have to purchase it by 5pm today.
Sumlee: Right please put it aside for me. I will be back by 4pm. Thank you.
ร้าน : คุณชอบกระเป๋ามั้ย? ให้ทางร้านนำไปที่เคาเตอร์ชำระเงินเลยหรือเปล่าค่ะ
สำลี : ใช่ฉันชอบมากจะซื้อแน่นอนแต่ขอเวลาเดินดูรอบๆ ก่อนได้ไหม ฉันจะกลับมาภายในสองสามชั่วโมง คุณช่วยซ่อนไม่ให้ใครซื้อได้ไหม
ร้าน: ปกติทางร้านเราไม่ได้รับอนุญาตให้ทำอย่างนั้น แต่ฉันคิดว่าฉันสามารถเก็บไว้ให้คุณได้คะ แต่คุณต้องซื้อภายในเวลา 17.00 น. วันนี้
สำลี : ได้ค่ะ โปรดเก็บไว้ให้ฉัน ฉันจะกลับมาภายใน 4 โมงเย็น ขอบคุณค่ะ
>< Set it aside คือ สำนวนที่หมายถึงการจองสิทธิ์ซื้อสินค้า หรือการขอให้ทางร้านเก็บสินค้าเอาไว้ให้เรานั่นเอง
คำศัพท์ที่น่าสนใจอีกคำหนึ่งในสถานการณ์นี้นั่นคือ
>< check-out คำว่า check-out เรามักจะนิยมใช้เวลาที่เรากำลังจะออกจากการเข้าพักในโรงแรม แต่ศัพท์คำนี้สามารถใช้ในสถานการณ์ที่เราแจ้งกับพนักงานให้นำสินค้าที่เราเลือกไปชำระเงินได้เช่นกัน
ผมขอให้เพื่อนๆสนุกกับการทำงานและการใช้ชีวิตครับ
พรุ่งนี้พบกันใหม่
#สมโพชน์จะเกษียณ

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา