ส่วนเรื่องที่ขัดใจผม คือ ในเรื่องจะมีเกี่ยวกับ "โสเภณี", "ซ่อง" ในไทยด้วย ซึ่งในเรื่องอื่นอย่างในมังงะเรื่อง 20th Century Boys ผลงานอันโด่งดังของคุณนาโอกิ อูราซาวะ ก็มีเนื้อเรื่องบางส่วนเกี่ยวกับเรื่องนี้เหมือนกัน
คุณนาโอกิ อูราซาวะ นักวาดการ์ตูนชื่อดังชาวญี่ปุ่น ที่มีผลงานดัง ๆ หลายเรื่อง เช่น 20th Century Boys, Pluto ตามล่านักฆ่าแอนดรอยด์, Master Keaton, Yawara!, Billy Bat, Monster คนปีศาจ เป็นต้น
ภาพหน้าปกมังงะเรื่อง 20th Century Boys รูปเล่มแบบ Big Book มีทั้งหมด 12 เล่มจบ สำนักพิมพ์ในไทยที่ได้ซื้อลิขสิทธิ์มา คือ NED เรื่องนี้เป็นผลงานระดับมาสเตอร์ พีซ ที่โด่งดังไปทั่วโลกของนักวาดการ์ตูนชื่อดังชาวญี่ปุ่นคุณนาโอกิ อูราซาวะ เรื่องนี้ได้ถูกนำมาสร้างเป็นภาพยนตร์ที่มีคนแสดงถึง 3 ภาคอีกด้วย
ซึ่งผมที่เป็นคนไทยก็ไม่ถูกใจนักที่ทำไมนวนิยาย, มังงะบางเรื่องเมื่อมีการดำเนินเรื่องในเมืองไทยถึงต้องมีเนื้อเรื่องเกี่ยวกับ "โสเภณี" และก็ "ซ่อง" ด้วย ที่สำคัญนวนิยายเรื่องนี้ของคุณโย เนสเบอ ก็เป็นนวนิยาย International Bestseller ด้วย หรือมังงะเรื่อง 20th Century Boys ของคุณนาโอกิ อูราซาวะ ก็เป็นผลงานระดับมาสเตอร์ พีซ ที่โด่งดังระดับโลกด้วยเหมือนกัน
ซึ่งมันก็ทำให้ผมนึกถึงเรื่องราวสมัยก่อนตอนที่ผมยังอาศัยอยู่ใกล้ๆ บริเวณถนนสีลม ค่ำวันนั้นตอนผมอยู่บริเวณถนนสีลม มีชาวต่างชาติคนนึงซึ่งน่าจะเป็นชาวญี่ปุ่นได้เดินเข้ามาถามทางผมว่า "พัฒน์พงษ์" อยู่ที่ไหน? หรือเมื่อไม่นานมานี้ที่ผมอ่านเจอความคิดเห็นนึงบนเฟซบุ๊คของโพสต์นึงซึ่งเป็น "Dirty Joke" ประมาณว่า "I have room, I have condom."