Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
Chen Eing
•
ติดตาม
17 ส.ค. 2023 เวลา 04:50 • นิยาย เรื่องสั้น
สามก๊ก เราควรอ่านเวอร์ชั่น ไหนดีคะ?
ล่อกวนตงเป็นผู้แต่ง "นิยายอิงประวัติศาสตร์" เรื่องสามก๊ก ผู้แต่งเป็นคนจีน ภาษาที่ใช้ในต้นฉบับ จึงเป็นภาษาจีน (โบราณ) ไทยเรามีการนำมา "แปลและเรียบเรียง" เป็นภาษาไทยครั้งแรก โดยผู้นำกลุ่มคือเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตั้งแต่สมัยร. 1 ท่านไม่ได้แปลคนเดียว ท่านมีคณะผู้ทรงภูมิในการช่วยแปลและตีความค่ะ
แม้คุณจะคิดว่าคุณเก่งภาษาจีนก็เถอะ แต่เนื่องจากต้นฉบับเป็นภาษาจีน (โบราณ) ดังนั้นดีที่สุดสำหรับคนไทย จึงควรเริ่มต้นอ่านฉบับที่อ้างอิงว่ามาจากการ "แปลและเรียบเรียง" โดยเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ซึ่งแน่อนว่ามีการตีพิมพ์ซ้ำหลายครั้ง เมื่อซ้ำหลายครั้งก็มีการปรับปรุงถ้อยคำภาษาไปบ้าง
ฉบับวณิพก ผู้แต่งคือยาขอบ (โชติ แพร่พันธุ์) ท่านเกิดและคลุกคลีกับชนชั้นศักดินา (พ่อเป็นเจ้า แม่เป็นสามัญชนธรรมดา) เป็นผู้แต่งนิยายอิงประวัติศาสตร์เรื่อง ผู้ชนะสิบทิศ นักเขียนผู้ที่ชื่นชอบในการร่ำสุรา ประกอบกับประสบการณ์ชีวิตส่วนตัว ก็อาจใส่จินตนาการทางภาษาและวิธีการเรียบเรียงเฉพาะตัวลงไป
แต่หากไม่คิดอะไรมาก
ก็เลือกอ่านได้ตามจริตของคุณค่ะ
หรือจะดูหนังก่อน
แล้วจึงค่อยย้อนมาอ่านหนังสือก็ได้เหมือนกันค่ะ
สามก๊ก
หนังสือ
บันทึก
3
3
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2024 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย