22 ส.ค. 2023 เวลา 16:54 • หนังสือ

เขียนสลับกัน ความหมายต่างกัน วันนี้เสนอคำว่า

对面 กับ 面对
对面 duì miàn ตรงข้าม
เช่น
便利店的对面
biànlìdiàn de duìmiàn
ตรงข้ามร้านสะดวกซื้อ
我家的对面有一家书店。
wǒjiā de duìmiàn yǒu yìjiā shūdiàn
ตรงข้ามบ้านของฉันมีร้านหนังสือหนึ่งร้าน
面对 miàn duì เผชิญหน้า ต่อหน้า
เช่น
面对困难
miànduì kùnnán
เผชิญกับความยากลำบาก
面对地震
miànduì dìzhèn
เผชิญกับแผ่นดินไหว
面对美丽的风景
miànduì měilì de fēngjǐng
ทิวทัศน์ที่งดงามตรงหน้า
ความต่างของ 面临 กับ 面对
面临 คือการเผชิญหน้า ที่เป็นการประสบ มักมีกรรมตาม
เช่น 面临困难 ประสบกับความยากลำบาก
面对 คือเผชิญหน้าแบบเพื่อจะแก้ไขแก้ปัญหา มีกรรมตามและไม่มีกรรมตามได้
เช่น 我不得不面对。ฉันต้องเผชิญกับมัน
面对困难 เผชิญกับความยากลำบาก
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ หรือ
.
#คำศัพท์ภาษาจีน #ภาษาจีน #เรียนจีน #สอบจีน #สอนจีน #เรียนภาษาจีน
#สอนจีนออนไลน์ #จีนจีนออนไลน์ #ภาษาจีนกลาง #ภาษาจีนวันละคำ
#รับสอนภาษาจีน #ภาษาต่างประเทศ #hsk4 #hsk3 #hsk2 #hsk1 #hsk5 #hsk6
โฆษณา