4 พ.ย. เวลา 01:00 • การศึกษา

人是铁饭是钢 rén shì tiě fàn shì gāng

ความหมายของสำนวน (俗语) การกินข้าวเป็นเรื่องสำคัญคนต้องกินข้าว
สำนวนนี้ยังมีอีกประโยคที่ตามหลังด้วย
人是铁饭是钢一顿不吃饿得慌 rén shì tiě fàn shì gāng yī dùn bù chī è dé huāng
ศัพท์นี้เป็นภาษาพูดที่ใช้ทั่วไปที่ใช้กันบ่อย ๆ
ตัวอย่าง
1) 孩子们为了下个星期的打羽毛球比赛,努力练习,到吃饭的时候还不想吃,妈妈就跟他们说 “人是铁饭是钢,你们不吃饭的话,身体就没有力量去练习”。
hái zi men wèi le xià gè xīng qí de dǎ yǔ máo qiú bǐ sài, nǔ lì liàn xí, dào chī fàn de shí hòu hái bù xiǎng chī, mā mā jiù gēn tā men shuō “rén shì tiě fàn shì gāng, nǐ men bù chī fàn de huà, shēn tǐ jiù méi yǒu lì liàng qù liàn xí”.
เพื่อการแข่งขันแบดมินตันในสัปดาห์หน้า เด็ก ๆ ฝึกซ้อมตีแบดกันอย่างหนัก เมื่อถึงเวลากินข้าวแล้วยังไม่อยากไปกิน คุณแม่ก็พูดกับลูก ๆ ว่า การกินข้าวเป็นเรื่องสำคัญ พวกลูกไม่กินข้าวก็จะไม่มีแรงจะฝึกซ้อม
2) 无论你怎么忙,你得先吃饭再继续做,人是铁饭是钢啊。
wú lùn nǐ zěn me máng, nǐ dé xiān chī fàn zài jì xù zuò, rén shì tiě fàn shì gāng a.
ไม่ว่าจะยุ่งแค่ไหน เธอก็ต้องกินข้าวก่อนแล้วค่อยทำงานต่อ การกินข้าวเป็นเรื่องสำคัญ เราต้องกินข้าวนะ
#人是铁饭是钢ความหมาย #人是铁饭是钢แปล #ภาษาจีน #สำนวนจีน
โฆษณา