7 พ.ย. เวลา 09:04 • การศึกษา

打得火热 dǎ dé huǒ rè

ความหมายของสำนวน สนิทกัน
ความหมายแฝงทางไม่ดี อยู่ด้วยกันนานแล้วสนิทกันจนผิดปกติ
สำนวนนี้เป็นภาษาพูดที่ใช้กันทั่วไป
ตัวอย่าง
1) 小李学习好,小王喜欢踢球,不喜欢学习,现在小李和他打得火热,不知道下次考试小王的成绩更好还是小李的成绩下降?
xiǎo lǐ xué xí hào, xiǎo wáng xǐ huān tī qiú, bù xǐ huān xué xí, xiàn zài xiǎo lǐ hé tā dǎ dé huǒ rè, bù zhī dào xià cì kǎo shì xiǎo wáng de chéng jī gèng hào huán shì xiǎo lǐ de chéng jī xià jiàng?
เสี่ยวหลี่เรียนเก่ง เสี่ยวหวังชอบเตะฟุตบอล ไม่ชอบเรียนหนังสือ ตอนนี้เสี่ยวหลี่สนิทกับเขามาก ไม่รู้ว่าการสอบครั้งหน้าเสี่ยวหวังจะสอบได้คะแนนดีขึ้นหรือเสี่ยวหลี่จะได้คะแนนน้อยลง?
2) 这好几天我看见老林和那些人打得火热,每天下班以后就跟他们一起喝酒。
zhè jǐ tiān wǒ kàn jiàn lǎo lín hé nà xiē rén dǎ dé huǒ rè, měi tiān xià bān yǐ hòu jiù gēn tā men yīqǐhē jiǔ.
หลายวันมานี้ฉันเห็นเหล่าหวังสนิทกับคนพวกนั้น ทุกวันหลังเลิกงานก็ไปกินเหล้ากับพวกเขา
#打得火热ความหมาย #打得火热แปล #ภาษาจีน #สำนวนจีน
โฆษณา