24 ธ.ค. 2024 เวลา 15:00 • การศึกษา

吃哑巴亏 chī yǎ bā kuī

ความหมายของสำนวน เสียเปรียบแล้วพูดไม่ออก โดนรังแกแล้วไม่กล้าพูด
ใช้ในลักษณะรู้ว่าตนเองเสียเปรียบ เสียหายหรือทำผิดเองแล้วไม่พูดออกมาด้วยเหตุผลบางอย่าง
สำนวนนี้เป็นภาษาพูดที่ใช้กันทั่วไป
ตัวอย่าง
1) 小王被人骗钱,有个认识的人拿一块黄金给小王换成钱,小王在心里想那块黄金价格比钱高,所以把钱给了他,后来小王发现那块黄金是假的,只能吃哑巴亏。
xiǎo wáng bèi rén piàn qián, yǒu gè rèn shí de rén ná yī kuài huáng jīn gěi xiǎo wáng huàn chéng qián, xiǎo wáng zài xīn lǐ xiǎng nà kuài huáng jīn jià gé bǐ qián gāo, suǒ yǐ bǎ qián gěi le tā, hòu lái xiǎo wáng fā xiàn nà kuài huáng jīn shì jiǎ de, zhǐ néng chī yǎ bā kuī.
เสี่ยวหวังโคนคนหลอกเอาเงิน มีคนที่รู้จักกันคนหนึ่งเอาทองมาให้เสี่ยวหวังเพื่อแลกเป็นเงิน เสี่ยวหวังคิดในใจว่าทองนั้นมีค่ามากกว่าเงิน จึงให้เงินเขาไป ต่อมาเสี่ยวหวังพบว่าทองนั้นเป็นของปลอม ได้แต่เสียเงินไปแล้วพูดไม่ออก
2) 我买了一双很便宜、很好看的运动鞋,可用了一个月就坏了,吃哑巴亏了。
wǒ mǎi le yī shuāng hěn pián yí, hěn hǎo kàn de yùn dòng xié, kě yòng le yī gè yuè jiù huài le, chī yǎ bā kuī le.
ฉันซื้อรองเท้ามาคู่หนึ่งถูกและสวย แต่ใช้ไปเดือนเดียวก็พังแล้ว พูดไม่ออกเลย (เพราะซื้อของถูกคุณภาพไม่ดีมาใช้เอง)
#吃哑巴亏ความหมาย #吃哑巴亏แปล #ภาษาจีน #สำนวนจีน
โฆษณา