7 เม.ย. 2021 เวลา 03:48 • ไลฟ์สไตล์
เคยเผลอหลับตอนทำงานกันมั้ย🤔😅
สวัสดีค่ะเพื่อนๆ⚘ ได้เวลาอาหารเที่ยงกันแล้ว🍛🍱🥗🍣🍕 และหลังจากนั้นหลายๆคนก็จะอยู่ในสภาวะ "หนังท้องตึง หนังตาหย่อน" และมีการ "เล่นเกมซ่อนตาดำ" เกิดขึ้น
1
ใครเคยมีอาการแบบนี้บ้างคะ😉😁
วันนี้เราจะมาดูคำศัพท์ Eng ที่เกี่ยวข้องกับการงีบหลับ เผลอหลับ กันค่ะ
1️⃣😴 take a nap : แปลว่างีบหลับ บางคนอาจจะงีบหลับเป็นประจำ 15-30 นาทีในช่วงกลางวัน จริงๆเรื่องนี้เคยมีงานวิจัยออกมาบอกว่าดีต่อร่างกายนะคะ
2
ex : Lucy takes a nap after lunch everyday.
2️⃣😴 snooze (v) : แปลว่างีบหลับ เผลอหลับได้เหมือนกันค่ะ
ex : I was snoozing on the job. คือฉันเผลอหลับขณะกำลังทำงานอยู่ 😅 อันนี้อย่าเผลอกันบ่อยน้าาา เดี๋ยวถูกเจ้านายเพ่งเล็งได้และอาจทำให้งานเสียหายได้นะคะ
1
3️⃣😴 nod off : คำนี้เป็นกริยาวลีหรือ phrasal verb ที่ได้ยินบ่อยค่ะ ใช้ในความหมายสัปหงก เผลอหลับได้เช่นกัน ถ้าคำว่า nod คำเดียวหมายถึงการพยักหน้านะคะ พอเอามารวมกับ off ก็เลยได้ความหมายใหม่ แต่ก็ถือว่าใกล้กับความหมายเดิมอยู่ เพราะส่วนมากเวลาคนสัปหงกก็มักจะพยักหน้า😉 แต่เป็นในรูปแบบที่ไม่รู้ตัวเท่านั้นเอง
ex : Don't eat too much! you might nodding off during meeting in the afternoon.
4️⃣😴 doze off : คำนี้ก็เป็น phrasal verb อีกคำที่ได้ยินเวลาอยากบอกว่าสัปหงก เผลอหลับ งีบหลับเหมือนกันค่ะ
🎯 คำที่ 1 & 2 นี่คือการงีบหลับ เผลอหลับ แบบไม่มีอาการสัปหงกนะคะ คือเหมือนตั้งใจหลับ(แป๊บนึง)
🎯 คำที่ 3 & 4 นี่อารมณ์แบบแอบหลับ เผลอหลับและมีอาการสัปหงกด้วย อย่างเวลาคนที่หลับสัปหงกบนรถเมล์ รถไฟฟ้า ประมาณนั้นค่ะ
หวังว่าเพื่อนๆจะอ่านจนจบ ไม่มีใครสัปหงกไปก่อนนะคะ😁😴 แล้วพบกันใหม่ค่ะ
That's all guys and see you later!
English is all around 👩‍🏫🍀
References :

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา