17 ส.ค. 2022 เวลา 15:35 • การศึกษา
หิวไหมทานอะไรมารึยัง?
การชวนรับประทานอาหารเป็นศิลปะในการผูกมิตรอย่างหนึ่ง โดยเฉพาะกับคนที่เราต้องการจะสานสัมพันธ์ที่ดีต่อกัน ไม่ว่าจะในฐานะครอบครัว เพื่อน เพื่อนร่วมงาน หรือแม้แต่คนรัก แต่ถ้าคนที่เราจะชวนเป็นชาวต่างชาติที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก แต่เราไม่ถนัดภาษาอังกฤษเอาซะเลย หากเราจะไปถามตรงๆ ว่า Are you hungry? มันก็อาจจะทำให้คนฟังรู้สึกหวาดกลัวหรือรู้สึกแปลกๆ กับเราได้ สำหรับสถานการณ์แบบนี้เราควรใช้ทางลัดด้วยการท่องจำ Pattern ของประโยคเพื่อนำไปใช้เบื้องต้นกันดูครับ
เพื่อนร่วมงาน(Colleagues)
โดยปกติเรามักจะรับประทานอาหารกับเพื่อนร่วมงานในมื้อเที่ยงใช่มั้ยครับ สมมติว่าเป็นเวลาใกล้เที่ยง(midday)
A: คุณมาร์คเที่ยงนี้คุณจะไปทานข้าวที่ไหนครับ ถ้าไม่ออกไปไหนผมจะชวนคุณไปทานข้าวที่โรงอาหารด้วยกัน
A: Hi Mark. Do you have any plan for lunch? If no, how about we go to lunch at a canteen?
B: ดีเลยผมมีประชุมช่วงบ่ายคงออกไปทานอาหารข้างนอกไม่สะดวก ทานที่โรงอาหารก็ดีเหมือนกัน
B: Good idea, I have a meeting soon so it is better to go to the canteen which is near.
A: ถ้างั้นตอนเที่ยงผมจะเดินมาหาคุณที่โต๊ะนะเราจะได้เดินไปพร้อมกัน
A: So let us meet at your desk and we go together then.
B: ได้ครับ เดี๋ยวเจอกัน
B: Sure, see you.
เพื่อนสมัยเรียน(Classmates)
สำหรับวัยทำงานเราอาจจะไม่ได้เจอกับเพื่อนสมัยเรียนบ่อยนัก การชวนไปทานข้าวอาจจะต้องโทรนัดเวลาล่วงหน้าซักหน่อย
A: สวัสดีโจ นี่เบนเองนะ นายเป็นยังไงบ้างงานยุ่งมากมั้ย
A: Hi Joe, this is Ben. How are you doing?
B: อ้าวเบนเองเหรอ ไม่ได้เจอกันนานเลย งานก็ยุ่งมากเหมือนกันนะ นายมีอะไรรึเปล่า
B: Hey Ben, long time no see. I have been quite packed lately. What's up?
A: ว่าจะชวนนายไปทานข้าว นายมีช่วงเวลาไหนพอจะว่างมาทานอาหารด้วยกันมั้ย
A: How about we eat together? When will be the right time for you?
B: ได้สิ ช่วงเย็นวันศุกร์ก็ดีนะ เพราะวันเสาร์เป็นวันหยุด เรานัดกันที่ไหนดี
B: Certainly, how about Friday as we are off on Saturday. Location?
A: Siam Paragon ดีมั้ยมีรถไฟฟ้าไปถึงจะได้กลับบ้านสะดวก
A: How about Siam Paragon, it's near BTS so quite convenient.
B: ได้ งั้นเดี๋ยววันศุกร์นายโทรเตือนเราอีกทีนะ
B: Good, just remind me on Friday O.K.?
A: ได้เลย
A: You bet!
Cr: Equitable.com
ลูกค้า(Client หรือ Customer)
การนัดหมายกับลูกค้าโดยส่วนใหญ่แล้วจะเป็นการนัดผ่านเลขานุการเพื่อลงเวลานัดในตารางงานอาจจะต้องใช้คำพูดที่เป็นทางการอยู่บ้างแต่ก็สามารถพูดคุยด้วยประโยคที่ไม่เครียดจะเกินไปได้ครับ
A: สวัสดีครับคุณอลิสใช่มั้ยครับ
A: Good morning. May I speak to Alice, please?
1
B: ใช่ค่ะ ดิฉันอลิสค่ะ
B: Alice is speaking.
A: ผมต้องการนัดหมายรับประทานอาหารเย็นกับคุณปีเตอร์ในวันพุธหน้าเพื่อแจ้งประเด็นสำคัญของสัญญาที่จะต้องเซ็นครับ
I am calling to make a dinner appointment with Peter next Wednesday to talk about the contract. Are you able to help, please?
B: วันพุธหน้าคุณปีเตอร์ไม่สะดวกค่ะ เป็นวันพฤหัสบดีได้มั้ยคะ
B: Let's see. Wednesday is not available. How about Thursday instead?
A: ได้ครับ รายละเอียดของร้านและแผนที่ผมจะแจ้งไปในอีเมล์ภายในวันนี้นะครับ
A: Confirm then. I will propose the venue and restaurant detail by email later today.
จะเห็นได้ว่าการนัดหมายเพื่อรับประทานอาหารกับบุคคลต่างๆ นั้นเราสามารถใช้บทสนทนาที่แตกต่างกัน ตามความสนิทสนมและเป็นทางการ คล้ายกับภาษาไทย หากเพื่อนๆ มีสถานการณ์ที่ต้องการใช้ภาษาอังกฤษเพื่อชวนใครไปรับประทานอาหารสามรถสอบถามเข้ามาได้นะครับ
พบกันใหม่พรุ่งนี้ครับ
#สมโพชน์จะเกษียณ

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา