15 มี.ค. 2023 เวลา 09:32 • การศึกษา

你良心不疼吗?? ความรู้สึกผิดชอบชั่วดีของเธอไม่เจ็บบ้างหรอ??

  • เคยสงสัยบ้างไหมว่าทำไมในภาษาจีนความรู้สึกผิดชอบชั่วดีถึงเจ็บ ??
良心不疼 = ความรู้สึกผิดชอบชั่วดีไม่เจ็บ? เป็นประโยคที่อาจพบเห็นได้บ่อยครั้งในการใช้ภาษาจีน ไม่ว่าจะมาจากบทสนทนาประจำวันทั่วไป การอ่านบทความ หรือบทพูดในหนัง หากพบเห็นมันจนคุ้นเคยอาจจะพอเดา ๆ ได้บ้างว่าประโยค “……良心不疼吗?” ชี้ถึงการที่บอกว่า …… ไม่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดี ทำผิดไม่รู้จักละอาย
ตัวอย่าง
“明明人家给你养活了,你还忘恩负义,到处给人家造谣污蔑,你良心不疼吗 ?”
ทั้ง ๆ ที่เขาเลี้ยงดูให้เธอมีอยู่มีกิน เธอก็ยังกินบนเรือนขี้บนหลังคา สร้างข่าวลือปลุกปั่นให้จนเขาเสื่อมเสียชื่อเสียงไปทั่ว เธอไม่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดีบ้างเลยรึไง?
แต่ทำไมความรู้สึกผิดชอบชั่วดีถึงต้องเจ็บ ?
良心(liáng xīn) หมายถึง ความรู้สึกผิดชอบชั่วดี,สามัญสำนึก ผู้ที่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดีย่อมมีความรับผิดชอบ และย่อมมีความรู้สึกผิดละอายใจเมื่อได้ทำสิ่งไม่ดีลงไป
ดังนั้น ประโยค 良心不疼 ความรู้สึกผิดชอบชั่วดีไม่เจ็บ ความรู้สึก “เจ็บ” ในประโยคนี้ชี้ถึงการที่ความรู้สึกผิดชอบชั่วดีทำให้มนุษย์เกิดความรู้สึกหนักอึ้งถึงความละอายภายใจในจากการทำผิดนั่นเอง
สามัญสำนึกของแบบนี้ฉันน่ะไม่มีหรอก
ค้นคว้าต่อได้ที่
โฆษณา