12 ต.ค. 2023 เวลา 14:02 • ประวัติศาสตร์

ลำนำสุยหู่ 03 มังกรเก้าลาย

ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
午夜初长,黄昏已半,一轮月挂如银。
冰盘如昼,赏玩正宜人。
清影十分圆满,桂花玉兔交馨。
帘栊高卷,金杯频劝酒,欢笑贺升平。
年年当此节,酩酊醉醺醺。
莫辞终夕饮,银汉露华新。
รัตติกาลผ่านมาบอกลาสายัณห์
เพ็ญหิรัญกระจ่างฟ้าน่าหลงใหล
หอมหมื่นลี้ประชันจันทร์ยองใย
สุราในจอกทองฉลองสันต์
1
ทุกปีในสารทนี้
เมาเต็มที่แทบทุกวัน
เย็นดื่มชื่นชมจันทร์
ทางช้างเผือกน้ำค้างโปรย
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
เผาบ้านช่วยพวกพ้อง
崎岖山岭,寂寞孤村。
披云雾夜宿荒林,带晓月朝登险道。
落日趱行闻犬吠,严霜早促听鸡鸣。
ยอดเขาสลับซับซ้อน
หมู่บ้านซ่อนเร้นโดดเดี่ยว
แรมคืนในป่าเปลี่ยว
อาศัยเมฆหมอกห่มนอน
จันทราลาอรุณรุ่ง
ทางอันตรายมุ่งสัญจร
อัสดงหมาเห่าหอน
หนาวน้ำค้างยามไก่ขัน
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
เผาบ้านช่วยพวกพ้อง
一来一往,一上一下。
一来一往,有如深水戏珠龙;
一上一下,却似半岩争食虎。
九纹龙忿怒,三尖刀只望顶门飞;
跳涧虎生嗔,丈八矛不离心坎刺。
好手中间逞好手,红心里面夺红心。
หนึ่งรับอีกหนึ่งรุก
หนึ่งขึ้นบุกหนึ่งลงราญ
หนึ่งรับอีกหนึ่งรุก
มังกรชิงมุกยังบาดาล
หนึ่งขึ้นหนึ่งลงราญ
พยัคฆ์ชิงเหยื่อกลางผา
มังกรเก้าลายกร้าว
ง้าวสามปลายกระหม่อมผ่า
เสือโจนห้วยโกรธา
ทวนจ้างแปดเฉียดหัวใจ
ยอดฝีมือสำแดงสุดฝีมือ
เป้าหมายคือชิงชัยเอาเป้าหมาย
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
เขาเส่าฮว่า
ขุนโจรเหลียงซาน : เผาบ้านช่วยพวกพ้อง

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา