13 เม.ย. เวลา 12:41 • ประวัติศาสตร์

ลำนำสุยหู่ 29 ก่อกรรม

ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
都监贪污实可嗟,出妻献婢售奸邪。
如何太守心堪买,也把平人当贼拿。
ทอดถอนใจตูเจียนชั่วฉ้อฉล
ใช้เล่ห์กลยกเมียเลวเหลือหลาย
ทั้งยังซื้อผู้ว่าได้ง่ายดาย
ยัดข้อหาโจรร้ายให้สามัญชน
赃吏纷纷据要津,公然白日受黄金。
西厅孔目心如水,不把真心作贼心。
ข้าราชการโลภจนน้ำลายสอ
รีดไถขอเงินทองกันเห็นเห็น
ใจตุลาการดังน้ำใสเย็น
ไม่รู้เห็นเป็นใจโจรด้วยใจธรรม
十字街荧煌灯火,九曜寺香霭钟声。
一轮明月挂青天,几点疏星明碧汉。
六军营内,呜呜画角频吹;
五鼓楼头,点点铜壶正滴。
两两佳人归绣幕,双双士子掩书帏。
เสาไฟทางสี่แพร่งแสงสะพรั่ง
เสียงระฆังควันธูปวัดนพเคราะห์
จันทร์กระจ่างกลางฟ้ากลมพอเหมาะ
ดาราเกาะกลางทางช้างเผือกไสว
เสียงฮว่าเจี่ยวในค่ายยามย่ำค่ำ
บนหอกลองน้ำหยดบอกเวลาไหล
นวลนางปลดม่านปักร้อยคอยห้องใน
หนุ่มเหน้าใช้ห้องหนังสือศึกษางาน
(九曜 นพเคราะห์
碧汉 ฟ้าครามทางช้างเผือก 碧天银汉
六军 คติโบราณ ทหารองครักษ์ ทหารพระราชามีได้หกทัพ
画角 ฮว่าเจี่ยว ขลุ่ยเสียงแหลมเป่าบอกเวลาเช้าค่ำในค่ายทหาร)
暗室从来不可欺,古今奸恶尽诛夷。
金风未动蝉先噪,暗送无常死不知。
ในห้องลับก็ไม่ควรก่อกรรม
แต่ไรมาทำชั่วมักตายสาสม
ก่อนลมสารทจักจั่นร้องระงม
อนิจจังยมเยือนยังไม่รู้ตัว
(无常 คือ อนิจจัง จึงใช้เป็นชื่อเรียก ภูตผู้มารับวิญญาน หรือยมทูตว่า อู๋ฉาง ด้วย)
只图路上开刀,还喜楼中饮酒。
一人害却多人,杀心惨于杀手。
不然冤鬼相缠,安得抽身便走。
วางแผนลอบสังหารระหว่างทาง
ยังมานั่งกลางหอดื่มเหล้าฉลอง
คนผู้เดียวจึงทำร้ายคนก่ายกอง
ใจจึงต้องโหดเหี้ยมเทียมเพชฌฆาต
มิเช่นนั้นผีอาฆาตตามพยาบาท
ฤๅสามารถเอาตัวรอดปลอดภัย
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
เวิ้งเฟยหวิน
หอยวนยาง
ขุนโจรเหลียงซาน

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา