9 มิ.ย. เวลา 10:39 • ประวัติศาสตร์

ลำนำสุยหู่ 34 ภูตพิสดารมารประหลาด

ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
贿赂公行法枉施,罪人多受不平亏。
以强凌弱真堪恨,天使拳头付李逵。
ใช้ตำแหน่งหน้าที่เรียกสินบน
คนรับโทษไม่ชอบธรรมเป็นสาเหตุ
รังแกผู้อ่อนแอน่าทุเรศ
เสร็จกำปั้นทูตสวรรค์ของหลี่ขุย
世人无事不嬲帐,直道只用在赌上。
李逵不直亦不妨,又为赌贼作榜样。
อยู่ดีไม่โกงหนี้
จะมีบ้างในโรงบ่อน
ดูหลี่ขุยกันเสียก่อน
เป็นตัวอย่างให้ผีพนัน
云外遥山耸翠,江边远水翻银。
隐隐沙汀,飞起几行鸥鹭;
悠悠小蒲,撑回数只渔舟。
翻翻雪浪拍长空,拂拂凉风吹水面。
紫霄峰上接穹苍,琵琶亭半临江岸。
四围空阔,八面玲珑。
栏干影浸玻璃,窗外光浮玉璧。
昔日乐天声价重,当年司马泪痕多。
โพ้นเมฆาภูผาเขียวตั้งตระหง่าน
แลลิบลิ่วธารเงินยวงระรี่ไหล
แถวกระสาถลาทรายเหินฟ้าไกล
เรือน้อยใหญ่ลอยกลางกกธูปฤๅษี
ระลอกหิมะม้วนตลบฟ้ากว้างใหญ่
ระลอกลมเย็นไล่ผิววารี
แดนฟ้าต่อผีผาถิงตลิ่งขี่
รอบทิศมีความวิจิตรอันเวิ้งว้าง
เงารั้วศาลาคาน้ำใสดังกระจก
กำแพงหยกฉายภาพหลอกนอกหน้าต่าง
วันก่อนเก่าเล่อเทียนชื่อระบือกว้าง
ปีห่างร้างซือหม่าน้ำตาพราก
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
พายุหมุนดำ
一个是沂水县成精异物,一个是小孤山作怪妖魔。
这个是酥团结就肌肤,那个如炭屑凑成皮肉。
一个是马灵官白蛇托化,一个是赵元帅黑虎投胎。
这个似万万锤打就银人,那个如千千火炼成铁汉。
一个是五台山银牙白象,一个是九曲河铁甲老龙。
这个如布漆罗汉显神通,那个似玉碾金刚施勇猛。
一个盘旋良久,汗流遍体迸真珠;
一个揪扯多时,水浸浑身倾墨汁。
那个学华光教主,向碧波深处显形骸;
这个像黑煞天神,在雪浪堆中呈面目。
正是玉龙搅暗天边日,黑鬼掀开水底天。
หนึ่งจากหยีสุ่ยเสี้ยนภูตพิสดาร
หนึ่งจากเสี่ยวหูซานมารประหลาด
นี่ผิวเนื้อหลอมจากเกล็ดมัจฉาชาติ
นั่นหนังเนื้อกวาดสร้างจากถ่านเถ้า
หนึ่งงูขาวหม่าหลิงกวนถือกำเนิด
หนึ่งเกิดจากเสือดำขุนพลเจ้า
นี่ใช้เนื้อเงินแท้หมื่นตีเอา
นั่นใช้เหล็กเผาหลอมนับพันตี
หนึ่งเงินยวงงาช้างเผือกเขาห้ายอด
หนึ่งดำปลอดเกล็ดมังกรเก้าชลวิถี
นี่อรหันต์ลงรักปิดทองดี
นั่นวัชรเทพที่พิมานสักกะ
หนึ่งเฉวียนฉวัดคัดเหงื่อไข่มุกผุด
หนึ่งยื้อยุดกลางชลน้ำหมึกคละ
นี่เทพหัวกวงจำแลงลงสรงสระ
นั่นเทพเฮยส้าคะนองคลื่นหิมะสกาว
มังกรหยกขาวสาวตะวันจากฟ้าค่ำ
ปีศาจดำล้วงแผ่นฟ้าจากมหานที
(华光大帝 เทพหัวกวง เทพแห่งไฟผู้พิทักษ์กฎในลัทธิเต๋า ชื่อเต็มว่า 五显灵官大帝华光天王 จึงตัดเรียก 五显灵 (อู่เสี่ยนหลิง)บ้าง 灵官 (หลิงกวน)บ้าง 华光 (หัวกวง)บ้าง ล้วนหมายถึงเทพองค์เดียวกัน ขี่ล้อลมไฟ มีหกกร เคยกล่าวถึงตอน ชาวเรือจางเหิง ร้องเพลงขู่ซ่งเจียง
ขุนพลเจ้า 赵元帅 เทพเงินทองฝ่ายทหาร 武财神爷 ขี่เสือเป็นพาหนะ
นิลเทพ 黑煞神 เทพเฮยส้า ปฐมฮ่องเต้ราชวงศ์ซ่งบูชาเป็นเทพประจำตระกูลเจ้า)
舟行陆地力能为,拳到江心无可施。
真是黑风吹白浪,铁牛儿作水牛儿。
นาวามีพลังไหมใชับนบก
กำปั้นชกกลางน้ำไหวไหมนี่
พายุดำพัดซัดคลื่นขาวคะนองตี
ควายเหล็กจมวารีเป็นควายน้ำ
上殿相争似虎,落水斗亦如龙。
果然不失和气,斯为草泽英雄。
ขึ้นตำหนักดุจพยัคฆ์ทรงศักดิ์ศรี
ลงวารีดังมังกรคะนองละหาน
ยังอ่อนน้อมถ่อมตนใช่คนพาล
เป็นวีรบุรุษหาญกล้ากลางกลุ่มชน
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
ขาวคะนองคลื่น
ขุนโจรเหลียงซาน

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา