23 มิ.ย. เวลา 10:27 • ประวัติศาสตร์

วีรชนสดุดี 06 สามอิทธิพลเจียหยาง

ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
มังกรน้ำขุ่นหลี่จวิ้น 混江龙李俊
家住浔阳江浦上,最称豪杰英雄。
眉浓眼大面皮红,髭须垂铁线,语话若铜钟。
凛凛身躯长八尺,能挥利剑霜锋,冲波跃浪立奇功。
庐州生李俊,绰号混江龙。
อยู่สบน้ำสวินหยางผู้หาญกล้า
ใบหน้าแดงคิ้วหนานัยน์ตาป่อง
เคราดังลวดเสียงดังระฆังกัอง
กายลำพองกำยำสูงแปดฉื่อ
คมกระบี่เย็นยะเยียบ
โต้คลื่นเปรียบปลาหวาหวือ
หลูโจวหลี่จวิ้นชื่อ
ฉายาคือมังกรน้ำขุ่น
ตุลาการปลิดชีพหลี่ลี่ 催命判官李立
赤色虬须乱撒,红丝虎眼睁圆。
揭岭杀人魔祟,酆都催命判官。
มังกรหนุ่มงอกเคราแดงสะเปะสะปะ
มองจะจะนัยน์ตาเสือแดงถลน
เบิกตะวันมีผีร้ายหมายฆ่าคน
ตุลาการปลิดชีพชนแห่งเฟิงตู
 
(酆都 เมืองผีเฟิงตู เชื่อว่าทางเข้าเมืองผีอยู่ที่เมืองเฟิงตู (ชื่อเดียวกัน) ที่ฉงชิ่ง 重慶)
จอมบุ่มบ่ามมู่หง 没遮拦穆弘
面似银盆身似玉,头圆眼细眉单,威风凛凛逼人寒。
灵官离斗府,佑圣下天关。
武艺高强心胆大,阵前不肯空还,攻城野战夺旗幡。
穆弘真壮士,人号没遮拦。
หน้าแลกายดังหยกผ่องยองใย
ศีรษะกลมนัยน์ตาเล็กคิ้วเรียวตั้ง
บารมีข่มขวัญหนีมีพลัง
ดังหลิงกวนฤๅอิ้วเสิ้งจากสวรรค์
ฝีมือสูงส่งเข้มแข็งขวัญหาญกล้า
ออกหน้าทัพไม่ยอมกลับหลังหัน
รบกลางแปลงตีเมืองชิงธงกัน
นามดุดันมู่หงจอมบุ่มบ่าม
 
(灵官 หลิงกวน 佑圣 อิ้วเสิ้ง เทพในลัทธิเต๋า)
ชาวเรือจางเหิง 船火儿张横
七尺身躯三角眼,黄髯赤发红睛,浔阳江上有声名。
冲波如水怪,跃浪似飞鲸,
恶水狂风都不惧,蛟龙见处魂惊。
天差列宿害生灵。小孤山下住,船火号张横
กายเจ็ดฉื่อสามเหลี่ยมรูปนัยน์ตา
ม่านตาแดงผมแดงหนวดเคราเหลือง
ทั่วลุ่มน้ำสวินหยางต่างลือเลื่อง
เก่งครบเครื่องเรื่องทางน้ำดังพรายผี
พายุคลุ้มคลื่นคลั่งมิหวั่นไหว
มังกรใหญ่ฤๅน้อยพลอยขวัญหนี
ดาวร้ายหล่นจากฟ้ามาโลกนี้
จุติที่เสี่ยวหูซานจางเหิงชาวเรือ
ขาวคะนองคลื่นจางซุ่น 浪里白跳张顺
东去长江万里,内中一个雄夫。
面如傅粉体如酥,履水如同平土。
胆大能探禹穴,心雄欲摘骊珠。
翻波跳浪性如鱼,张顺名传千古。
ฉางเจียงรี่ไกลสู่บูรพา
หนึ่งผู้กล้าอาศัยแม่น้ำนั่น
ใบหน้าขาวผิวราวเกล็ดเลื่อมมัน
ก้าวย่ำน้ำมั่นคงดังเดินแดนดิน
ขวัญหาญห้าวก้าวย่ำถ้ำหวี่ราช
ใจองอาจมาดหมายเด็ดมุกหลีหลง
ดุจมัจฉาถลาคลื่นโลดขึ้นลง
จางซุ่นคงชื่อไว้ให้เลื่องลือ
(ราชาหวี่ 大禹 ปฐมกษัตริย์ราชวงศ์เซี่ย 夏 เป็นผู้ขุดลอกแม่น้ำคูคลองป้องกันน้ำท่วมในตำนาน
ถ้ำหวี่ 禹穴 ร่ำลือว่าเป็นที่อยู่สมัยขุดลอกร่องน้ำ หรือ เป็นที่ฝังพระศพ
 
骊珠 (หลีจู) มุกมังกรหลีหลง 骊龙 มังกรในตำนานมีสีดำและมีมุกอยู่ที่คาง)
ขุนโจรเหลียงซาน

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา