29 ก.ค. เวลา 10:25 • ประวัติศาสตร์

ลำนำสุยหู่ 38 ตำหนักพระแม่จิ่วเทียน

ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
墙垣颓损,殿宇倾斜。
两廊画壁长苍苔,满地花砖生碧草。
门前小鬼,折臂膊不显狰狞;
殿上判官,无幞头不成礼数。
供床上蜘蛛结网,香炉内蝼蚁营窠。
狐狸常睡纸炉中,蝙蝠不离神帐里。
กำแพงถลอกโล้น
ตำหนักโงนเงนเอนเอียง
ตะไคร่เต็มระเบียง 
อิฐทางเดินแทรกหญ้ารก
 
ผีน้อยหน้าประตู
แขนหักแลดูตลก
ตุลาหน้าพื้นยก
ไร้หมวกปรกไร้แบบอย่าง
 
ใยแมงมุมทอเหนือแท่นบูชา
หมู่มดมาทำรังในกระถาง
ที่เตาเผาจิ้งจอกมักมาพักค้าง
ค้างคาวห้อยไม่ห่างบังตาเทพ
朱颜绿发,皓齿明眸。
飘飘不染尘埃,耿耿天仙风韵。
螺蛳髻山峰堆拥,凤头鞋莲瓣轻盈。
领抹深青,一色织成银缕;
带飞真紫,双环结就金霞。
依稀阆苑董双成,仿佛蓬莱花鸟使。
หน้านวลแดงเปล่งปลั่งผมเผ้าเขียว
ฟันเรียบเรียงเรียวงามกระจ่างขาว
ดั่งฟูฟ่องล่องลอยไร้ราคีคาว
ดุจราวเซียนสมสง่ามีราศี
มวยผมเกล้าก้นหอยดุจดอยผา
รองบาทาหัวหงส์กลีบบัวคลี่
ปักดิ้นเงินผ้าพันคอทอเขียวขจี
ประคดเอวสีม่วงห่วงผมทอง
ผองเทพธิดาล่างย่วนดินแดนสรวง
ฤๅเปรียบปวงเทวทูตเกาะเผิงไหล
 
(ล่างย่วน 阆苑 ที่สถิตของพระแม่ซีหวาง 西王母 หรือแดนสวรรค์ทางตะวันตก
เผิงไหล 蓬莱 ที่สถิตเหล่าเทพและเซียน เกาะสวรรค์ทางตะวันออก)
替天行道为主,全忠仗义为臣,
辅国安民,去邪归正 。
ฐานะประมุขผดุงธรรมแทนฟ้า
ฐานะขุนนางซื่อสัตย์ภักดี
ปกป้องบ้านเมืองอนุบาลประชาชี
กำจัดพาลีคืนความยุติธรรม
เทพทำนาย 天言 ของซ่งเจียง
遇宿重重喜,逢高不是凶。
外夷及内寇,几处见奇功。
พบซู่ดีหนักหนา
ปะเกาหาร้ายไม่
ต่างด้าวและโจรใน
หลากหลายได้สัมฤทธิ์

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา