Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
กุ้ยหลิน
•
ติดตาม
23 ต.ค. เวลา 10:33 • ประวัติศาสตร์
ลำนำสุยหู่ 47 จากวิ่นเฉิงสู่เกาถัง
ถอดความ โดย กุ้ยหลิน
巍巍高寨水中央,列职分头任所长。
只为朝廷无驾驭,遂令草泽有鹰扬。
ค่ายคูสูงตระหง่านอยู่กลางน้ำ
แกนนำแบ่งหน้าที่กันรักษา
เนื่องด้วยราชสำนักหมดปัญญา
อวดศักดากลางหนองไม่ต้องเกรง
罗衣叠雪,宝髻堆云。
樱桃口,杏脸桃腮;
杨柳腰,兰心蕙性。
歌喉宛转,声如枝上莺啼;
舞态蹁跹,影似花间凤转。
腔依古调,音出天然,
高低紧慢按宫商,轻重疾徐依格范。
笛吹紫竹篇篇锦,板拍红牙字字新。
โปร่งบางขาวอาภรณ์ ราวหิมะซ้อน
มุ่นมวยผมก้อนเมฆดำ
ปากอิงเถาหน้างามขำ ซิ่งผกาเลิศล้ำ
แก้มเปล่งปลั่งดังดอกท้อ
เอวบางหยางหลิ่วละออ กล้วยไม้ชูช่อ
สวยสง่านาสาชื่น
ลูกคอเสนาะระรื่น ไพเราะชื่นมื่น
นกขับขานในดงดอน
หมุนม้วนระบำรำฟ้อน คล้ายดังหงษ์ร่อน
กลางมวลบุปผาดาระดาด
ทำนองเพลงมิผิดพลาด สุ้มเสียงธรรมชาติ
ตามแบบแผนแต่นานคง
สลับสูงต่ำขึ้นลง กงซางตามตรง
หนักเบาเร็วช้าถูกถ้วน
ขลุ่ยไม้ไผ่ทุกลมล้วน แว่วหวานนุ่มนวล
กรับไม้จันทน์ทุกคำคม
(กงซางเจี่ยวจื่อหวี่ 宫商角徵羽 โด เร มี ซอล ลา เสียงดนตรีทั้งห้าตามแบบแผนจีนโบราณ)
(红牙板 กรับทำจากไม้จันทน์)
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
ไป๋สิ้วอิง
钟声杳霭,幡影招摇。
炉中焚百和名香,盘内贮诸般素食。
僧持金杵,诵真言荐拔幽魂;
人列银钱,挂孝服超升滞魄。
合堂功德,画阴司八难三涂;
绕寺庄严,列地狱四生六道。
杨柳枝头分净水,莲花池内放明灯。
ระฆังวิเวกวังเวง เหง่งหง่างบรรเลง
โบกธงธวัชสะบัดเงา
ร้อยสุคนธ์ปนในเตา ระรื่นชื่นเผา
สรรพาหารพิสุทธิ์ในจาน
สงฆ์เคาะไม้ทองคำคาน ท่องมนต์ขับขาน
ยุดฉุดยกเหล่าดวงวิญญา
ผู้คนอุทิศเงินตรา ไว้ทุกข์ขมา
ปลดปล่อยสัมภเวสี
ทำบุญร่วมโบสถ์เป็นพลี หลุดสามวิถี
พ้นแปดวิบากพรากพบ
เวียนรอบวัดส่งประสบ สัมปารยภพ
โยนิสี่กามภูมิหก
ยอดหยางหลิ่วเสกอุทก พ้นสิ่งสกปรก
ลอยประทีปกลางบึงบัว
(กามภูมิ 11 นั้น หากนับฉกามาพจรภูมิ หรือสวรค์หกชั้นเหลือเพียงหนึ่งคือสวรรคภูมิ 天道 จะเหลือเพียงกามภูมิ 6 六道)
จาก ขุนโจรเหลียงซาน
เสี่ยวหยาเน่ย
บันทึก
1
1
ดูเพิ่มเติมในซีรีส์
ลำนำสุยหู่
1
1
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2024 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย