6 ก.พ. เวลา 10:33 • ประวัติศาสตร์

《虞美人 หวีสคราญ》

五代 李煜 หลี่วี่ ห้าราชวงศ์
ถอดความโดย กุ้ยหลิน
春花秋月何时了?往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
มาลีวสันต์จันทราสารทเฝ้าเวียนวน
อดีตกาลผ่านพ้นล่วงรู้เพียงไหนนี่
ลมบูรพาพัดหอน้อยเมื่อราตรี
มิอาจหวนมองธานีรุจีเพ็ญ
หยกรายเรียงเวียงวังคงดังเก่า
วงพักตร์เจ้าคงแปรเปลี่ยนจากเคยเห็น
เฝ้าถามตนเพียงใดหนอทุกข์ลำเค็ญ
คงเป็นเช่นวสันตนทีรี่บูรพา
(หวีสคราญ 虞美人 เป็นชื่อเรียกลีลาเพลงประเภทหนึ่งในสมัยถัง เดิมจึงไม่ได้เกี่ยวกับสาวงามสกุลหวีนางใด ต่อมากลายเป็นชื่อเรียกบทกวีนี้ไป อาจเป็นเพราะในบทกวีมีกล่าวถึงวงพักตร์สตรี 朱颜)
(ระเบียงสลักอิฐหยก 雕栏玉砌 คือ ราชวัง)
(不堪回首 มิอาจหวนคำนึง)
หลี่วี่ 李煜 เป็นกษัตริย์องค์สุดท้ายของถังใต้ 南唐 สมัยห้าราชวงศ์ 五代 พ่ายแพ้แก่ซ่งไท่จู่ 宋太祖 ราชวงศ์ซ่ง ถูกกุมตัวไปไว้ที่กรุงเปี้ยนจิง 汴京 ในปี ค.ศ. 975 หลี่วี่กลับเป็นที่รู้จักในฐานะกวี มีบทกวีที่มีชื่อหลายบทรวมถึง 《虞美人 หวีสคราญ》 ซึ่งเป็นสาเหตุแห่งจุดจบของหลี่วี่
ปี ค.ศ. 976 ซ่งไท่จู่ทรงสวรรคต พระอนุชาขึ้นครองราชย์เป็นพระเจ้าซ่งไท่จง 宋太宗
ปี ค.ศ. 978 หลี่วี่ถูกคุมตัวที่กรุงเปี้ยนจิงเป็นปีที่สาม เล่ากันว่า ในคืนวันชีซี 七夕 (วันที่เจ็ดเดือนเจ็ด) หลี่วี่ให้นางรำขับร้องเพลง 《虞美人 หวีสคราญ》 ความรู้ถึงซ่งไท่จง
ในบทกวีมีสองวรรคที่เป็นปัญหา
故国不堪回首月明中
มิอาจหวนมองธานีรุจีเพ็ญ
恰似一江春水向东流
คงเป็นเช่นวสันตนทีรี่บูรพา
ธานีเดิม 故国 เมืองหลวงเดิมของถังใต้คือกรุงจินหลิง 金陵 (ปัจจุบันคือ หนานจิง 南京) ที่ตั้งอยู่ทางตะวันออก
ซ่งไท่จงทรงระแวงว่า หลี่วี่ ยังคิดที่จะฟื้นฟูราชบัลลังก์ จึงพระราชทานยาพิษ
บทกวีข้างต้น ถูกนำมาขับร้องเป็นบทเพลง
ลิงก์บทเพลง
孟庭葦一首《春花秋月何時了》 醉人醉心 經典情歌 好聽至極 | 紀錄台灣
และเคยขับร้องโดยเติ้งลี่จวิน ในชื่อเพลง 几多愁
ลิงก์บทเพลง
鄧麗君-幾多愁 (With lyrics sing along)

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา